zum Inhalt springen

Publications

New Publications:

Gesine Müller/Jorge Locane (eds.): Poesía española en el mundo. Procesos de filtrado, selección y canonización. Madrid/Frankfurt a. M.: Iberoamericana/Vervuert 2017.

Índice

El actual debate en torno a la literatura mundial suele estar centrado, irreflexivamente, en la novela, así, cuando se indagan los procesos que regulan la circulación internacional de literatura, se arriba a hipótesis generales que en realidad deberían ser consideradas específicas de esta forma literaria. Si bien es cierto que la novela constituye hoy en día el género de reconocimiento más extendid

o y que para ingresar en el corpus de la literatura mundial pareciera ser requisito escribir novelas, basta revisar la historia del modernismo o de las vanguardias para advertir que no siempre ha sido así. Con foco en la poesía española, en tanto recorte ejemplar que, en condiciones de censura y persecución, ha dado lugar a figuras de alto rendimiento internacional como Federico García Lorca o Juan Ramón Jiménez, este volumen reúne contribuciones de especialistas que examinan procesos específicos que determinan la (no) circulación internacional de poesía.

 

Forthcoming:

Gesine Müller/Jorge Locane/Benjamin Loy (eds.): Re-Mapping World Literature. Writing, Book Markets, and Epistemologies between Latin America and the Global South. Berlin/Boston: de Gruyter 2018.

How can we talk about World Literature if we do not actually examine the world as a whole? Research on World Literature commonly focuses on the dynamics of a western center and a southern periphery, ignoring the fact that numerous literary relationships exist beyond these established constellations of thinking and reading within the Global South.

“Re-Mapping World Literature” suggests a different approach that aims to investigate new navigational tools that extend beyond the known poles and meridians of current literary maps. Using the example of Latin American literatures, this study provides innovative insights into the literary modeling of shared historical experiences, epistemological crosscurrents, and book market processes within the Global South which thus far have received scant attention. The contributions to this volume from renowned scholars in the fields of World and Latin American literatures, assess travelling aesthetics and genres, processes of translation and circulation of literary works, as well as the complex epistemological entanglements and shared worldviews between Latin America, Africa and Asia.

A timely book that embraces highly innovative perspectives, it will be a mustread for all scholars involved in the field of the global dimensions of literature.

 

 

New Book Series at de Gruyter Mouton directed by Gesine Müller: Latin American Literatures in the World/Literaturas Latinoamericanas en el Mundo

Linkhttps://www.degruyter.com/view/serial/495558

As its title indicates, the book series “Latin American Literatures of the World” presents an innovative understanding of literatures written in Latin America and the Caribbean. Informed by current perspectives on world literary studies and cultural theory, the series focuses on works that deal with the multiple global connections of Latin American literatures. This comprises determined aesthetics and forms of writing, as well as book-market-related phenomena of the worldwide reception and circulation of these literatures. Understanding Latin American literature’s transnational orientation as its essential feature, the series seeks to provide new perspectives on the global entanglements of Latin America. A special emphasis is placed on works that consider relations and exchanges with Asia, Africa and other world regions beyond the traditional transatlantic focus.

 

 

 

Gesine Müller, Dunia Gras Miravet (Hg.)

América Latina y la literatura mundial: mercado editorial, redes globales y la invención de un continente.
(Iberoamericana-Vervuert, Reihe Nuevos Hispanismos, 2015)

¿De qué hablamos cuando hablamos de literatura mundial? Este tomo discute las múltiples dimensiones de las literaturas latinoamericanas dentro de un campo literario global. En un recorrido que va desde el boom hasta la actualidad, las contribuciones de este volumen investigan tanto los discursos sobre las relaciones literarias del continente americano con el mundo como aspectos clave dentro de los variados procesos de recepción y circulación en diferentes partes del planeta.

Índice

"América Latina y la literatura mundial is a substantial and very revealing contribution to an unfinished conversation from which anglophone experts will certainly learn"

(Wilfrido Corral in  World Literature Today)

"La variedad de los temas tratados y el hecho de representar perspectivas alternativas a los debates centrados en las obras de Casanova, Damrosch o Franco Moretti, hacen que esta antología sea de interés para todo académico interesado en la recepción europea (o en la India) de las literaturas latinoamericanas y en las teorizaciones sobre las relaciones entre las literaturas latinoamericanas y mundiales"

(Juan de Castro in Revista de Estudios Hispánicos)

 

 

Gesine Müller (Hg.)
Verlag Macht Weltliteratur
Lateinamerikanisch-deutsche Kulturtransfers zwischen internationalem Literaturbetrieb und Übersetzungspolitik
(edition tranvia, Reihe POINTE, Band 8)

314 S., 24,80 €, ISBN 978-3-938944-83-7

(Juli 2014)

Was macht ein literarisches Werk zu einem weltweiten Erfolg? Welche Mechanismen wirken zusammen, damit es sich durchsetzt und als Weltliteratur gilt? Welche Rolle spielt der internationale Buchmarkt?

Dieser Band beleuchtet das Spannungsfeld Weltliteratur – Literaturen der Welt aus dem Blickwinkel literaturwissenschaftlicher und literaturmarktwirtschaftlicher Kanon- und Paradigmenbildung und schreibt sich ein in die aktuelle Debatte um den Begriff der Weltliteratur, der im Zuge der Globalisierung neu vermessen wird. Im Fokus stehen die lateinamerikanisch-deutschen Literaturbeziehungen und Übersetzungspolitiken. Wieso sind trotz transnationaler Themen und Autorenbiographien in der Breitenrezeption immer noch Klassifizierungen nach Nationalliteraturen üblich? Internationale Akteure aus Literatur, Literaturbetrieb und Literaturwissenschaft untersuchen die Felddynamiken und die kulturellen Übersetzungsprozesse, die hier am Werk sind.

Inhalt und Einleitung